http://www.cantonese.asia/portal.php?mod=view&aid=815
2015-9-17 16:39| 發佈者: highyun| 原作者: 謝主隆
摘要: 「啱晒河車」嘅「河車」係咪𢬿胎盤做中藥用嗰味「紫河車」?「Call Lao Ye」係咪激氣到要「call老爺」?世事邊有咁簡單。
形容事情甚合心意,可曰「合晒心意」,可曰「啱心水」,亦可語帶玩笑曰「開正我嗰範」。但粵人講嘢鍾意刁鑽,要講「啱晒我河車」至爲之最生鬼。「河車」爲何物?當然唔係講緊𢬿胎盤做中藥用嗰味「紫河車」,要解釋清楚,先從某個電視節目講起。
幾年前,cctvb嘅前身TVB有一介紹粵劇粵曲嘅節目,名呌〈合晒合尺〉。當其時,相當多人對節目名大惑不解,因爲雖則寫「合尺」,但主持人汪阿姐卻讀作「河車」。查實粵語「啱晒河車」嘅「河車」眞身正係「合尺」,而「合尺」亦正好同「大戲」(粵劇)有關。
舊時粵曲曲譜係用工尺譜譜曲。工尺譜乃中樂記譜之一項偉大發明,同五綫譜、簡譜一樣,工尺譜自成體系,有「合」「士」「乙」「上」「尺」「工」「反」七個基本音,對應簡譜嘅「5 6 7 1 2 3 4 5」,其中「合」同「尺」,分別係簡譜嘅低音「5」同高音「2」。
二胡係粵劇中嘅重要樂器,其兩條弦分別呌「合綫」同「尺綫」,正係取「5」「2」兩個音。低音「5」共高音「2」,一個聽落似陽平聲,另一個聽落似陰平聲,呢兩個音悠長平穩,通常作爲樂器嘅調音準則。當兩條綫調好音,共同發出聲音時和諧順耳,咁就稱爲「啱晒合尺」。
至於「合尺」何解變成「河車」,就要追溯返粵劇嘅發展過程。粵劇吸收相當多京劇元素,工尺譜發音亦沿用京音。「he chi」「he chi」,讀讀吓就演變成粵音「河車」。正如「Call Lao Ye」(「豈有此理」之意),實爲京劇之「可惱也」,當劇中角色嬲到吹鬚碌眼時,就爆句「可惱也」。後傳至南方嘅粵劇,之後再流落民間,反爲變成粵語獨家專有。
官話有個詞「咬弦」亦源自樂器,正好對應粵語「啱晒合尺」,都有「相互協調,和諧共處」之意,邊個更勝一籌,相信各人心裏有答案。可惜,後生一輩講話直接,言辭誇張,一味求快,「啱晒合尺」經已冇幾個人會講,取而代之嘅,係更簡短嘅新潮話「啱feel」、「啱key」。