@sudo 喺 「生果」並唔同「水果」 滿漢全席知幾多? 入面講:
水果 = Aquatic fruits 生果 = Raw fruits, no need of cooking四生果包括鮮柳橙、潮州柑、沙田柚、甜黃皮,四水果就包括水蓮藕、水蓢蔃、水馬蹄、水菱角,所以通常喺水生嘅「果」先稱得上係「水果」,喺街市買到嘅多數係「生果」
http://www.cantonese.asia/portal.php?mod=view&aid=797
2015-7-9 18:45| 發佈者: highyun| 原作者: 謝主隆
摘要: 形容事情啱啱開始,離目標仲有好遠,有句說話呌「十劃都未有一撇」。諗真吓,似乎唔多啱邏輯,究竟乜解究?
事情啱啱開始,離目標仲有好遠,形容呢種狀態,有句說話呌「十劃都未有一撇」。講就講得順,不過諗真下,似乎唔多啱邏輯。「寫咗十筆都未寫得一撇出嚟」亦唔代表未寫完個字,事關好多字唔使用到「撇」嘅。
查實,同另外兩句意思近磅嘅俗語有關。一句係「八字未有一撇」,「八」字先撇後捺,撇都未寫,成個字當然未成形;另一句係「十字未有一劃」,所謂「劃」,實情係「橫」,「十」字若果未寫第一筆嘅「一劃(一橫)」,就即係乜都未有。呢兩句話意思相同,表達形式又近似,所以廣東人講講吓,就唔覺意將兩句話拼合成一句,並以訛傳訛,衍生出邏輯唔通但經已深入民心嘅「十劃未有一撇」。
講開呢一「劃」,姓王或者姓黃嘅人體會必定最深,因爲廣東話「王」、「黃同音,屬於此兩大姓嘅人向陌生人介紹自己時,往往會加多句補充,「係『三劃王』嘅『王』」或者「係『大肚黃』嘅『黃』」(按:「黃」亦稱「江夏黃」)。所謂「大肚黃」就係講緊「黃」字中間嗰個形似大肚腩嘅「田」,而「三劃王」就係「王」字嘅三橫。雖然「王」有四筆,但嗰一竪唔算係「劃」,而係「戙」。
另外,仲有個字謎可以證明「劃」專指「橫」:「一點一劃長,斜斜憑([bang6])支槍,十字對十字,太陰對太陽」,答案就係「廟」。