@setimuni :lomore-think: 有錢就走得就算好易
【推薦】粵語詞匯溯源
-
《粵語詞匯溯源》,由陳雄根博士同張錦少兩位香港中文大學教授合作編寫,共考證古書中出現的粵語詞匯639個,2019年出版。
Google book上邊有預覽(都睇到唔少),自己可以去搵
作者簡介:
陳雄根,香港中文大學中國語言及文學系學士、哲學碩士、哲學博士,曾任職香港中文大學中國語言及文學系主任,主治中國語言學,教授「文字學導論」、「訓詁學」、「粵語研究與應用」、「論語」等科目。主要著作有《先秦兩漢典籍引〈論語〉資料彙編》(2007)、《先秦兩漢典籍引〈禮記〉資料彙編》(2012)等。
張錦少,香港中文大學文學士、哲學碩士、哲學博士,現任香港中文大學中國語言及文學系副教授、中國文化研究所劉殿爵中國古籍研究中心名譽副研究員。研究範圍為王念孫、王引之研究、文字訓詁學、《詩經》、《左傳》等古代文獻。主要論著有《王念孫古籍校本研究》(2014)、《王念孫〈韓非子〉校本集證》(2014)。
-
大概睇咗下,感覺會有一定參考價值
之前一直困惑發ngap1風個ngap1字點寫:
正字佬話寫成噏,但幾本古字典都話呢個字讀吸或者合,意思係吸取或收斂,同發ngap1風都唔襯《粵語詞匯溯源》作者就提出應該寫成
音ngap6,意爲衆聲,讀音同意思都同發ngap1風有較大聯係 -
認爲 向 變讀爲hoeng2,表示在,資料扎實
-
考證掘頭路、掘尾龍個倔字,本字爲屈
-
㤢:【集韻】乙六切,音郁。【玉篇】心動也。
作者認爲呢個字引申爲 郁動,都幾有道理 -
發爛渣以爲係借字而非本字,點知古書真係有 發渣 一說
清·蒲松齡《聊齋俚曲集·禳妒咒》第十五回:「昨日冒雨,到了他家,旁裏沒人,俺倆閒吧;吧了半日,不敢勾他,勾搭不上,怕他發渣。」
-
@恆智德 在 【推薦】粵語詞匯溯源 裡說:
大概睇咗下,感覺會有一定參考價值
之前一直困惑發ngap1風個ngap1字點寫:
正字佬話寫成噏,但幾本古字典都話呢個字讀吸或者合,意思係吸取或收斂,同發ngap1風都唔襯《粵語詞匯溯源》作者就提出應該寫成
音ngap6,意爲衆聲,讀音同意思都同發ngap1風有較大聯係呢d就係我唔會信嘅推論啦
睇corpus完全冇 就憑兩隻字就話「有較大聯繫」
https://ctext.org/dictionary.pl?if=gb&char=𡀾 -
@海印市民 起碼好過用噏字,根本無乜關聯
-
@恆智德 在 【推薦】粵語詞匯溯源 裡說:
@海印市民 起碼好過用噏字,根本無乜關聯
我搵到最早1957年嘅報紙已經寫發噏風,嗰時都未有後來d亂七八糟嘅本字考據
揸住兩個唔laa1gaang1嘅字就話有關聯
眾聲係解咩吖?形容詞定動詞定名詞吖?點用法吖?搵本古籍用到呢個字嘅來睇下? -
架生,本字爲家生:
《古今小說》卷二十六:「二人收了,作別回家,便造房屋,買農具家生。」
實際上,都聽過唔少人講 架撐
可見變讀普遍存在:家生->架生->架撐 -
@恆智德 在 【推薦】粵語詞匯溯源 裡說:
發爛渣以爲係借字而非本字,點知古書真係有 發渣 一說
清·蒲松齡《聊齋俚曲集·禳妒咒》第十五回:「昨日冒雨,到了他家,旁裏沒人,俺倆閒吧;吧了半日,不敢勾他,勾搭不上,怕他發渣。」
蒲松齡係山東人
「發渣」完全冇第二個人寫過
可以上ctext同wikisource查 -
@海印市民 咁你睇下兩本古字典讀音同解釋,請問邊個可以同 胡説八道 呢個意思聯係起身呢?讀音都唔相關
-
@恆智德 在 【推薦】粵語詞匯溯源 裡說:
@海印市民 咁你睇下兩本古字典讀音同解釋,請問邊個可以同 胡説八道 呢個意思聯係起身呢?讀音都唔相關
噉我都聽講過一d本字嘅
狏係dog嘅本字你知唔知?
《康熙字典·犬部·五》狏:《集韻》唐何切,音駝。本作𤝛,獸名。
其實呢個係 dog 嘅本字,本身係中文,英國人借咗返去之後唔記得咗點寫…… -
-
@恆智德 在 【推薦】粵語詞匯溯源 裡說:
@海印市民 粵語有唔少詞甚至從壯語中來,從山東過來又有乜出奇?
再講 發渣 一詞喺聊齋篇文度就係發脾氣咁解,完全吻合個意思
再再講,粵語變調咁普遍,你又點確定唔係因爲變調呢?
學下logic先啦
就Google搵得到嘅文獻來睇,古今中外只有一個人寫過「發渣」
如果呢個詞真係一個詞,噉應該另外都會有人用過,但係冇
講到山東傳過來廣東就仲搞笑
仲不如話蒲松齡撞到個廣東人學咗呢個詞就寫咗落本書
-
-
-
@海印市民 百度貼吧好明顯有一個更合理,更被人接受嘅解釋: bar
-
@海印市民 孤證好出奇咩?
一方面,以前嘅書未必流傳到落來
另一方面,ctext都未必包羅萬有
再講,口語入書,本來就唔多,唔係白話文運動點會反響咁大滑碌碌呢個詞,又係衹出現過一次,來自《醒世恆言》第一卷:
你心下想得滑碌碌的一条路,天未必随你走哩,还是平日行善为高。
-
@海印市民 又有一個孤證:圓碌碌,出自《隔簾花影》第四十六回
不知是甚麼物件,用手一捏,沉甸甸圓碌碌,拆開一看,原來是一百八顆七寶佛首的數珠。
就算計埋 圓轆轆, 都係再多一例,出自《天仙金丹心法》
一箇葫蘆圓轆轆
包褁先天帶後天一下子就有三個孤證,唔知係好彩定點
-
@恆智德 在 【推薦】粵語詞匯溯源 裡說:
@海印市民 在 【推薦】粵語詞匯溯源 裡說:
狏
狏唯一解釋就係古獸名
請問同狗有乜關係?
借字會借一個完全無相關嘅字?狗咪獸咯
狗唔係獸咩?
有一種獸名同dog同音 噉仲唔係有聯繫,仲唔係dog本字?
-
-
300年前一個山東人寫過兩隻字
咁多年來冇第個人寫過
山東同廣東之間隔住咁多地方嘅人亦都冇寫過
亦未見有人提出文本以外嘅證據(譬如採集到某地某人口語有用到呢個詞)
噉就話嗰個山東人寫過嗰兩隻字就係本字嘅證據粵文呢就有一句俗語:屎忽撞棍
又有一句俗語:屙屎dap6著鯇魚頭
-
@海印市民 咁你唔去Google發爛渣?又係你要向古文獻入邊搵
-
-
-
我唔知你提嘅「滑碌碌」想論證乜嘢
呢個詞都幾肯定係吳語來 -
@海印市民 我覺得講得有道理:一來衹差一個字,二來聊齋篇文又係發脾氣咁解
-
@海印市民 孤證未必就唔成立,未必就唔可以作爲本字嘅證據
一夜搵到三個孤證,衹可以講口語入書(特別係古書)本來就唔多 -
孤乜柒證啫
滑碌碌係吳語來嘅,橫跨幾百年都有好多人寫過嘅
-
@海印市民 自己去ctext上邊搵下
重有 圓碌碌 -
本身呢個世界就有false cognate同false friend呢d現象
而漢字因為表音功能有限呢d現象就更加多
有限指一來同一個字唔同地方發音唔同,二來同一個字唔同年代發音亦可以唔同。
完全唔似得拼音文字就係記個音,音變咗拼法就變。漢字係睇唔出嘅。 -
@海印市民 搵到孤證又話唔夠,搵唔到又話可能有其他字,龍門任你搬
-
@海印市民 如此説來,其實正字同正音都唔係好重要
橫掂個字寫得差唔多,音讀得咁上下,其實都唔會太影響理解實際上好多所謂正字之所以搵唔到使用證據(得字典有),
可能係因爲隻字本身就係人造,就算用其他字代替影響都唔會太大康熙字典收錄成四萬七千字,而家常用字就唔夠四千,就算加埋粵語字應該都唔會超過六千
-
農曆唔係純陰曆,點解農曆新年係「Lunar New Year」?
學術台 • 薯衛兵 • 1 1 3763 -
「孤狼式襲擊」一定係恐怖襲擊?
學術台 • 薯衛兵 • • 薯衛兵 • • 1 11 3485 -
邊個國家係冷戰結束嘅最大得益者?
學術台 • 薯衛兵 • • 舊使用者 • • 1 5 2990 -
港語學:「寵物小精靈」粵譯淪陷五周年回首
學術台 • 薯衛兵 • • 薯衛兵 • • 1 2 1882 -
5分鐘話你知廣州粵語200餘年變遷史
學術台 • 薯衛兵 • 0 1 1199 -
佐治亞投票系統原來有重大安全漏洞?州政府仲要遮遮掩掩?
學術台 • 恆智德 • • 舊使用者 • • 4 19 4616 -
「不切」其實係「不徹」,「不徹」原來係佛偈
學術台 • 恆智德 • • Rehk • • 2 22 3317 -
【推薦】粵語詞彙研究所
學術台 • 恆智德 • • 恆智德 • • 1 3 896