@親衞隊 英文意思是盡量以大家熟識的字母作音素 例如也j,y 會選擇後者
在英文口語中將ing縮為in很是常見 而此處 也是輕聲沒明顯g音尾 因此視為非必要
本拼音選擇使用常見的單一英文音素 但會避免將英文的一字母多音帶進
n的設定便是要避免一字母多音
n-->[ng]
nl-->[ng]+[l] n代表有鼻音如前述
分享吓我打粵語嘅時候,經常混亂嘅字
-
由細到大我寫文都用書面語
轉用粵文嘅時候,會出現大量錯字同唔識寫嘅字
開頭都冇乜點在意,同音就ok
但後期發現自己真係搞亂好多字,要執返都需要長時間
好似「噉」同「咁」
「啦」同「喇」
「嫁」同「㗎」
明明講嘢冇問題,但打字習慣性打咗懶音
好似「呢」同「哩」
「咩」同「乜」
成日都會搞到我好混亂 -
經常混亂嘅字
其實粵語會講「撈亂」,書面會寫「混淆」
「混亂」應該係狀態,唔係動作
比如你最尾嗰句成日都會搞到我好混亂
-
@毒楞 thx,噉應該轉吓啲次序喎
我成日都會撈亂哩啲字
要執正真係好難同埋要好長時間 -
@薯皮 你係咪平時習慣睇英文,比如電影同音樂等?
-
@毒楞 唔係啊,我未正正常常睇中文同睇連登囉
-
@薯皮 噉你平時一般睇乜中文網,新聞定FB posts,或者其他?
-
@毒楞 就係連登
-
@毒楞 其實都好少人會用「噉」字,我都係上網查吓先知
-
@薯皮 噉可能要睇多啲新聞或者散文,應該可以幫到執正啲書面語
口語方面可以睇返以前嘅港產片同港劇 -
粵文相關,我幫你轉「文化台」
-
-
@薯皮 想問「呢」同「哩」有咩分別?
-
natural cantonese phonetic @ github:trnbsr
文化台 • naturalcantonese • • naturalcantonese • • 1 7 4381 -
點解成日有人話「女皇」係錯,寫「女王」先啱?
文化台 • 薯衛兵 • 1 1 6466 -
事關「粵文歌歌詞文法」
文化台 • 犀飛利 • • 犀飛利 • • 1 18 5415 -
大家除夕快樂
文化台 • sniperglory • • 薯衛兵 • • 1 3 3717 -
[粵文羅馬字]既然用漢字書寫粵文咁成熟,點解要考慮其它書寫方式?
文化台 • 薯衛兵 • • 薯衛兵 • • 2 29 13114