支持
粵語人嗰種尖酸刻薄mean原來一脈相傳?
-
1908年慧劍編輯《歡喜果》(封面有「唯一趣之雜著」,應該係由《唯一趣報有所謂》輯錄落來),入邊有一首粵謳《唔信鏡》:
唔信鏡
原注:韻俱叶靚(即係押eng韻)
成日話靚,自己死個唔信鏡。
你今年廿九,又不是年輕。
樣子裝成,真係病病。
眼眶打摺,起嗮墨晶擎。
洗面唔慌搓吓頸柄。
個棚牙屎、睇見我心驚。
頭又唔梳,雞竇咁頂。
灶君奶奶不愧你個花名。
邊個唔愛風騷,你自己都要招吓命。
周時賴數,有乜話好名聲。
自識你到而家冇陣唔係頂頸。
咪估話銷魂兩個字,有你就會唔成。
好嘢斷冇咁多,勢唔再領。
你有咁精時我亦都有咁精。
嗣後兩家煲拚去掟。
唉、寧願撻定。免至累乾兼累淨。
一百四十四兩帶你埋街,亦唔算點樣子話平。 -
鏡、輕、病、擎、柄、驚、頂、名、命、聲、頸、成、領、精、掟、定、淨、平
十八字字字押韻,無一重複
-
-
-
@恆智德 喺 粵語人嗰種尖酸刻薄mean原來一脈相傳? 入面講:
埋街
「埋街食井水」,又叫「老舉上岸」
即船家妓女埋岸從良,嫁與某恩客RTHK講過呢個詞及其淵源
https://podcast.rthk.hk/podcast/item.php?pid=204&eid=6717&lang=zh-CN -
@恆智德 喺 粵語人嗰種尖酸刻薄mean原來一脈相傳? 入面講:
妓女
迫良為娼眾多。有因家貧而自幼被賣予妓院培訓成雛妓的「糟豬花」(又稱「琵琶仔」)、失貞操而被逐出家門的「自由女」、失寵或被趕的妾侍和女傭,亦有一些破戒尼姑當娼。
http://www.hkmemory.org/city_relics/text/index.php?p=home&catId=34
-
下文借《胭脂扣》故事講舊時塘西風月文化
https://std.stheadline.com/supplement/article/1780370/副刊-ArtCan-胭脂扣-的食與色-名筆論語-曾肇弘塘西即是港島西的石塘嘴,今天只是寧靜的住宅區,然而上世紀初是全港最大的煙花之地,大大小小的妓院有五十多家,妓女約有二千多名。
食色性也,風月自然離不開飲飲食食。在這些妓院附近,便出現了近二十家賴以維生的酒樓,包括金陵、廣州、陶園、共和、香江、聯陞、洞天等。每晚名妓花枝招展穿梭於各家酒樓,吸引了省港澳以至海外無數官紳商賈到訪。
不像今天,那時候塘西的酒樓並沒有茶市與小菜之設,主要是作為飲花酒的場所,亦會包辦到會筵席。據鄭寶鴻考證,飲花酒通常在晚上七點開始,眾人先吃便飯,稱為「頭度」,菜式分為「四大(碗)四小(碗)」。吃罷,主人填寫「花箋」,交予俗稱「豆粉水」的酒樓雜役代為前往妓院。妓女收到後方應召「出局」,稍作逗留,陪客聽曲。直至深夜十二時許「尾度」上菜時,她們才折返酒樓與飲客埋席及陪酒。「尾度」共分「八大(碗)八小(碗)」,菜式包括雞臘腸、火鴨、排骨、風栗燜鴨、雞丁、燉冬菇、雞蓉粟米、燒肉。不過,醉翁之意不在酒,食物尚屬其次,最重要還是有美相伴,所以有的飲客會將「頭度」和「尾度」筵席互調,稱作「倒捲珠簾」。
飲客若然意猶未盡,散席後可隨妓女回妓院繼續卿卿我我。《胭脂扣》中,如花沒有在筵席上留下來陪伴十二少,倒是十二少一見鍾情,之後來到妓寨找她。如花起初刻意刁難,使他獨留房中呆等,這在行內戲稱為「乾煎石斑」,比喻恩客急色時焦灼不安,在牀上輾轉反側之貌。說起來,除了「乾煎石斑」,不少塘西風月暗語都跟飲食有關,譬如「豆粉水」、「牛白腩友」、「埋街食井水」等,都很生動過癮。
-
@恆智德 喺 粵語人嗰種尖酸刻薄mean原來一脈相傳? 入面講:
「豆粉水」、「牛白腩友」
牛白腩友:嫖妓而染性病的人(點解叫做牛白腩 )
「豆粉水」,即男侍應,負責傳遞局票,調和酒客與阿姑之間的感情,如炒菜的芡汁(原先以爲係化妝品 )
-
@恆智德 有兩個詞嫖賭通用:
磨穿蓆:長期在塘西流連至千金散盡才死心的飲客
塘邊鶴:飲客的傍友,即陪客 -
-
-
點解成日有人話「女皇」係錯,寫「女王」先啱?
文化台 • 薯衛兵 • 1 1 18961 -
平行世界系列(一):港式北歐地名
文化台 • 薯衛兵 • • 舊使用者 • • 3 2 2097 -
影片係咪好少有粵文字幕?
文化台 • 薯衛兵 • • 舊使用者 • • 1 2 1834 -
[粵文羅馬字]既然用漢字書寫粵文咁成熟,點解要考慮其它書寫方式?
文化台 • 薯衛兵 • • 薯衛兵 • • 2 28 27097 -
「老舉」原係眾人妻 花紙盛惠「一文雞」
文化台 • sudo • • sudo • • 0 5 948 -
我一路有個觀點 如果英國佬當初割舟山 噉今日就算一模一樣係一國兩制 都應該安樂得多 香港係秉承粵人搞搞震基因
文化台 • 海印市民 • • 薯衛兵 • • 0 31 3944