嗰陣仲諗住睇下半場,而家關心有冇武肺新變種同埋小心蝗蟲全世界搶物資好過 :lomore-nosee:
仲諗住提醒大家小心班大中華膠衝出嚟情緒勒索,點知大中華民主派直接衝出嚟柒,今時今日透過social media全世界都睇得清中國人真實意圖,唔係三十年前靠幾個有頭有面嘅人講幾句就洗白到 :lomore-hoho:
除咗中華膠,仲要小心嗰班見大中華冇前途,臨時轉會扮激進、創作公廁民族呃飯食嘅諸夏支那人
有冇清晰族群邊界、真實反華意志其實唔難睇 :lomoji-05:
https://news.ltn.com.tw/news/world/breakingnews/3386129
〔即時新聞/綜合報導〕在台港日掀起熱潮的《鬼滅之刃劇場版:無限列車篇》即將在中國上映,現在卻傳出日前因「辱華」爭議遭撤片的《魔物獵人》讓中國官方繃緊神經,深怕審查有疏漏,決定再把鬼滅及其它已經通過審查的電影召回重審。
《好萊塢報導者》報導,北京消息來源指出,中國國家電影局加強審查程序,召回數部已經過審的電影再次並更加仔細審核。
報導指出,最受衝擊的莫過於在台港日締造旋風,全球票房達3億美元的鬼滅之刃電影版。該片在中國也備受影迷期待,版權由中國影音平台「嗶哩嗶哩彈幕網」(bilibili,或稱B站)取得,原訂在12月底或明年1月初上映,如今計畫勢必受到影響。
報導提到,由於中國不允許外國電影在春節期間上映,鬼滅或許得等到2月底或3月,然而,藍光和DVD將於1月底在日本上市,盜版影片勢必會在網路上出現,打擊電影版票房。
事件起因為《魔物獵人》片中,歐陽靖飾演的亞裔美國大兵講到一個笑話,他先指了自己的「膝蓋」(knees)問說「What kind of knees are these?」(這是哪種膝蓋),後來回答「中國人」(Chinese,取後半段的nese 跟 knees諧音),中國版雖將其翻譯「男兒膝下有黃金」,仍遭批有歧視、辱華之嫌。
雖然個gag好q爛,但係因為一個爛gag搞到全部電影重審嘅國度睇怕全世界僅此一個
事件起因為《魔物獵人》片中,歐陽靖飾演的亞裔美國大兵講到一個笑話,他先指了自己的「膝蓋」(knees)問說「What kind of knees are these?」(這是哪種膝蓋),後來回答「中國人」(Chinese,取後半段的nese 跟 knees諧音),中國版雖將其翻譯「男兒膝下有黃金」
好似歐陽靖話過真係自己度出來?呢鑊真係拍馬屁拍落馬腳度
@恆智德 喺 辱華風波擴大 《鬼滅之刃》遭中官方召回重審恐重創票房 入面講:
事件起因為《魔物獵人》片中,歐陽靖飾演的亞裔美國大兵講到一個笑話,他先指了自己的「膝蓋」(knees)問說「What kind of knees are these?」(這是哪種膝蓋),後來回答「中國人」(Chinese,取後半段的nese 跟 knees諧音),中國版雖將其翻譯「男兒膝下有黃金」
好似歐陽靖話過真係自己度出來?呢鑊真係拍馬屁拍落馬腳度
咁快啲封殺佢啦,辱華仲想賺大陸錢