熄燈

    XsDen

    • 註冊
    • 登入
    • 搜尋
    • 分區
    • 分區
      • 分區
      • 時事台
      • 學術台
      • 創作台
      • 文化台
      • 音樂台
      • 技術台
      • 生活台
      • 吹水區
    • 熱門
    • 最新
    • 標籤

    搞個徵文運動吸納各方人才有冇得諗?

    創作台
    xsden
    9
    74
    17287
    載入緊更多帖文
    • 從舊到新
    • 從新到舊
    • 最高票數
    回覆
    • 喺新帖文回覆
    登入後回覆
    此話題已被刪除。只有擁有話題管理權限嘅使用者先可以睇。
    • ?
      舊使用者 @恆智德 最後由 編輯

      @恆智德 我梗係唔知啦,話左我上流人物,點會接觸咁多玩膠嘅人士呢:lomore-point1:

      恆 1 條回覆 最後回覆 回覆 引用 0 :   0 0
      • 恆
        恆智德 Citi @訪客 最後由 編輯

        @我想卜嘢 食神咁出名都未睇過,你真係好打極都有限 :golden-no:

        1 條回覆 最後回覆 回覆 引用 1 :   1 0
        • 恆
          恆智德 Citi 最後由 編輯

          均真啲講句,北佬呢個詞就好似支那呢個詞咁,你可以認爲係中性,也可以認爲有蔑視

          China一詞古代發音近似支那,可能源于漢字秦或晉;意大利文今日發音都好接近支那

          但如果你聯想到日本歷史上對中國人嘅蔑視,你就會覺得呢個詞極之唔好

          同理,北佬就字面睇都好中性,但如果你聯想到撈佬,你就會覺得唔舒服

          衛 1 條回覆 最後回覆 回覆 引用 1 :   1 0
          • 衛
            親衛隊 @恆智德 最後由 編輯

            @恆智德 😂唔係噉講囉,「北佬」嘅性轉講法「北姑」一般咩語境用啊:lomore-wfc:

            如果真係想用言語攻擊,用公認嘅中性、褒義詞更有殺傷力。

            :lomore-kill: 中國武漢肺炎、新型中國人...

            因爲你唔可以用腦內粗口filter無視。

            恆 2 條回覆 最後回覆 回覆 引用 0 :   0 0
            • 恆
              恆智德 Citi @親衛隊 最後由 編輯

              @親衛隊 北姑如果後邊唔加個雞字,本身乜事都無

              歷史上,也好難排除北姑呢個詞比北姑雞要早出現

              但北姑雞出現之後,佢嘅傳播分分鐘快過北姑,結果就係而家聽到北姑就自動聯想到北姑雞

              衛 粵 2 條回覆 最後回覆 回覆 引用 0 :   0 0
              • 衛
                親衛隊 @恆智德 最後由 編輯

                @恆智德 歧視與否係睇被指代人群嘅意見,如果本身冇人身攻擊嘅諗法,最好儘量避免(特別係正式嘅文案入面)。

                主要係做畀旁觀者睇,如果左膠噉做出嚟嘈,第三方都會知道係邊個理虧。

                恆 1 條回覆 最後回覆 回覆 引用 0 :   0 0
                • 恆
                  恆智德 Citi @親衛隊 最後由 編輯

                  @親衛隊 wiki呢篇文章就話北姑原來泛指北方姑娘,後來先用來特指北方妓女

                  其實呢個詞都類似小姐咁,原來係尊稱,後來風月場所啲人都自稱小姐,先會使呢個詞嘅含義發生改變

                  衛 1 條回覆 最後回覆 回覆 引用 0 :   0 0
                  • 恆
                    恆智德 Citi @親衛隊 最後由 編輯

                    @親衛隊 確實,但有時無諗咁多

                    比如話我點解第一反應係北佬,就因爲我習慣用詞簡潔,所以一下子就用北佬來代替北方人/外地人

                    我明明無用過撈佬二字,但 @我想卜嘢 見到北佬二字就覺得我講緊撈佬,誅心講句,可能之前有人用北佬得罪過佢,所以自動觸發咗聯想 lomo-wonder2

                    1 條回覆 最後回覆 回覆 引用 1 :   1 0
                    • 衛
                      親衛隊 @恆智德 最後由 編輯

                      @恆智德 係姑娘嘅意思?叫得姑都覺得係年紀大,話女人老好多地方都係冇禮貌嘅事。😂唔通真係同「撈鬆」=「老兄」一樣?

                      其實粵語入面會覺得「小姐」係性工作者咩?

                      就好似「服務員」一詞從來都只會想象出用普通話講出嚟嘅情景。

                      恆 2 條回覆 最後回覆 回覆 引用 1 :   1 0
                      • 衛
                        親衛隊 最後由 編輯

                        從禮貌、去污名化嘅角度,叫人「牛郎」,會比叫入做「鴨」更加好😂

                        恆 2 條回覆 最後回覆 回覆 引用 1 :   1 0
                        • 衛
                          親衛隊 最後由 編輯

                          :lomore-good: 一係叫「風月師」(:lomore-hoho: 風水師要暴動喇)?

                          1 條回覆 最後回覆 回覆 引用 0 :   0 0
                          • 恆
                            恆智德 Citi @親衛隊 最後由 編輯

                            @親衛隊 大陸好多地方確實係當小姐係妓女,粵語地區就唔會

                            wiki呢篇文章話小姐古義都係妓女 lomo-dust

                            個姑字係咪代表老女人就兩睇:你如果擺落姑娘度就係後生女子(其實兩個字拆開都覺得老),但你擺落姑媽度就係老女人

                            LOST in WORDS 因爲追求簡潔,我哋失去咗一啲嘢

                            衛 1 條回覆 最後回覆 回覆 引用 1 :   1 0
                            • 恆
                              恆智德 Citi @親衛隊 最後由 編輯

                              @親衛隊 廣東人嘅市井文化唔理你咁多 :golden-no: :golden-sosad:

                              1 條回覆 最後回覆 回覆 引用 0 :   0 0
                              • 恆
                                恆智德 Citi @親衛隊 最後由 編輯

                                @親衛隊 牛郎直頭係浪漫化,咁講法妓女其實最好叫慰安天使

                                但即刻就有人話你擺女性上檯,美化緊呢個行業,鼓勵更多後生女搵快錢

                                1 條回覆 最後回覆 回覆 引用 1 :   1 0
                                • 衛
                                  親衛隊 @恆智德 最後由 編輯

                                  @恆智德 點講好呢?小姐指妓女,你諗出嚟都係讀「xiao-jie」啦,「siu-ze」邊個覺得係指雞?

                                  wiki呢篇文章話小姐古義都係妓女

                                  涉及性相關用比較隱諱嘅講法應該算係中文傳統(用泛指嘅詞或者借用其他事物)。

                                  「性關係」->「關係」

                                  「性侵犯」->「侵犯」

                                  同理,

                                  「風月場所工作嘅小姐」(古時青樓女子的確😂知書識禮)->「小姐」

                                  恆 1 條回覆 最後回覆 回覆 引用 1 :   1 0
                                  • 恆
                                    恆智德 Citi @親衛隊 最後由 編輯

                                    @親衛隊 在 搞個徵文運動吸納各方人才有冇得諗? 裡說:

                                    「撈鬆」=「老兄」

                                    先出現「撈鬆」,然後簡化成撈,後尾又變成「撈頭」,再後來撈又推廣成對北方人嘅蔑稱,呢條路徑確實有可能

                                    如果聯想到英文,撈呢個字可能係lout,表示on 9仔lomo-silly

                                    An awkward, stupid person; clumsy, ill-mannered boor

                                    boor本指農民,後來隱申成粗人lomo-brain
                                    歧視無處不在 :golden-sosad:

                                    1 條回覆 最後回覆 回覆 引用 1 :   1 0
                                    • 恆
                                      恆智德 Citi @親衛隊 最後由 編輯

                                      @親衛隊 在 搞個徵文運動吸納各方人才有冇得諗? 裡說:

                                      小姐指妓女,你諗出嚟都係讀「xiao-jie」啦,「siu-ze」邊個覺得係指雞

                                      呢啲就正一正係LOST in WORDS
                                      SAME WORDS, DIFFERENT CONCEPTIONS & CULTURES
                                      讀法唔同,認知都唔同,因爲呢種讀法後面有相應文化去支撐

                                      1 條回覆 最後回覆 回覆 引用 1 :   1 0
                                      • 衛
                                        親衛隊 最後由 編輯

                                        講開又講,
                                        「小姐姐」係唔係出自「姐姐仔」:lomore-think:

                                        恆 4 條回覆 最後回覆 回覆 引用 0 :   0 0
                                        • 恆
                                          恆智德 Citi @親衛隊 最後由 編輯

                                          @親衛隊 呢度認爲個詞源自日本粉絲文化
                                          「小姐姐」=「姐姐仔」都大概講得過去

                                          不過對我而言,姐姐仔呢個詞我硬係會諗到金魚佬圖謀不軌lomo-touch

                                          衛 1 條回覆 最後回覆 回覆 引用 0 :   0 0
                                          • 恆
                                            恆智德 Citi @親衛隊 最後由 編輯

                                            @親衛隊 zhihu 有個答案都寫得幾詳盡
                                            https://www.zhihu.com/question/53382428

                                            1 條回覆 最後回覆 回覆 引用 1 :   1 0
                                            • 恆
                                              恆智德 Citi @親衛隊 最後由 編輯

                                              @親衛隊 香港有個姐姐仔會,真係性工作者協會
                                              英文簡寫居然係JJJA :golden-sosad:
                                              睇來我關於姐姐仔嘅印象唔會偏差太多

                                              粵 1 條回覆 最後回覆 回覆 引用 1 :   1 0
                                              • 恆
                                                恆智德 Citi @親衛隊 最後由 編輯

                                                @親衛隊 講咗咁多嘢,肯定嚇走晒啲女仔(假如有)
                                                我諗我第日唔止畀人叫hi佬,重要加埋金魚佬 lomo-frownsmile

                                                衛 2 條回覆 最後回覆 回覆 引用 0 :   0 0
                                                • 衛
                                                  親衛隊 @恆智德 最後由 編輯

                                                  @恆智德 睇下呢個條目
                                                  https://mzh.moegirl.org/小姐姐

                                                  日语中“ねえちゃん”一词,除了对自己姐姐的称呼之外,口语中偶尔也用作对年轻女性的称呼(但对陌生人使用时会显得不礼貌,慎用)。

                                                  (一说中文圈的“小姐姐”的来源就是“ねえちゃん”,待考)

                                                  打機聽啲角色講都係去風俗店搵「お姉ちゃん」:lomore-support:

                                                  計構詞法,其實同「姐姐仔」似啲,一樣都係語氣修飾後置。本身粵語近代受日本影響好深,直接借用一啲都唔出奇。

                                                  1 條回覆 最後回覆 回覆 引用 1 :   1 0
                                                  • 衛
                                                    親衛隊 @恆智德 最後由 編輯

                                                    @恆智德 其實登字輩真實嘅「絲巴比」有冇人統計過😂,講開好似未見過其他地方嘅forum會因爲揀唔同性別個id會轉色

                                                    1 條回覆 最後回覆 回覆 引用 0 :   0 0
                                                    • 衛
                                                      親衛隊 @恆智德 最後由 編輯

                                                      @恆智德 在 搞個徵文運動吸納各方人才有冇得諗? 裡說:

                                                      肯定嚇走晒啲女仔(假如有)

                                                      :golden-no: 你咁講係性別歧視喎

                                                      恆 1 條回覆 最後回覆 回覆 引用 0 :   0 0
                                                      • 恆
                                                        恆智德 Citi @親衛隊 最後由 恆智德 編輯

                                                        @親衛隊 此言差矣,頂籠係偏見,唔係歧視
                                                        prejudice = attitude; discrimination = action

                                                        呢個係咪 totally lost in translation? 歧視按字面理解衹是唔持平嘅睇法

                                                        粵 1 條回覆 最後回覆 回覆 引用 1 :   1 0
                                                        • 惠
                                                          惠福路人 最後由 編輯


                                                          @free

                                                          港人會唔會產生粵人認同,隨得佢哋。

                                                          潮州、客家等其他廣東省內母語非粵語嘅人會唔會同母語粵語嘅人產生同一種身份認同,隨得佢哋。

                                                          我希望嘅,就係粵人能夠建立自己一族身份認同,同支那人分開,成為世界上自立嘅一族。

                                                          海外嘅Cantonese選擇做粵人Cantonese,定係做支那人Chinese,睇佢哋造化。

                                                          難聽D就叫撈頭,好聽D就叫外省人/北方人,中唔中意都係噉話,關我鬼事。

                                                          D ? 2 條回覆 最後回覆 回覆 引用 1 :   1 0
                                                          • D
                                                            Drdoom @惠福路人 最後由 編輯

                                                            Guys, we drift off-topic again,我都要學下啲姨粉噉搞返個辭典先。

                                                            ConfedCantonia 百粵邦聯 新邦聯黨人

                                                            1 條回覆 最後回覆 回覆 引用 1 :   1 0
                                                            • ?
                                                              舊使用者 @惠福路人 最後由 編輯

                                                              @姬嘉鐸我老婆 我嘅意思係唔想粵人vs北方人(好似中國人vs外國人)咁二元,想創造個新詞去形容北方人(外國人嘅例子就係用歐洲人)但可以強調到佢哋之間有唔同。好似姨學啲諸夏概念詞咁?

                                                              惠 1 條回覆 最後回覆 回覆 引用 0 :   1 1
                                                              • 惠
                                                                惠福路人 @訪客 最後由 編輯

                                                                @free 在 搞個徵文運動吸納各方人才有冇得諗? 裡說:

                                                                @姬嘉鐸我老婆 我嘅意思係唔想粵人vs北方人(好似中國人vs外國人)咁二元,想創造個新詞去形容北方人(外國人嘅例子就係用歐洲人)但可以強調到佢哋之間有唔同。好似姨學啲諸夏概念詞咁?

                                                                篇文寫畀粵人睇呢,去分辨撈頭有咩用?
                                                                而你話要咩推動人哋嘅自治思想呢,嗰d文章就唔係寫畀粵人,嗰d文入邊先對症落藥啦。

                                                                ? 1 條回覆 最後回覆 回覆 引用 1 :   1 0
                                                                • ?
                                                                  舊使用者 @惠福路人 最後由 編輯

                                                                  @姬嘉鐸我老婆

                                                                  雖然你有時候懵擦擦,不過嚟段都算有見地,我認同

                                                                  唔會學某d撚人因人廢言嘅

                                                                  上流人士 留

                                                                  1 條回覆 最後回覆 回覆 引用 0 :   0 0
                                                                  • 粵
                                                                    粵語片語料 已停權 @恆智德 最後由 編輯

                                                                    @恆智德 喺 搞個徵文運動吸納各方人才有冇得諗? 入面講:

                                                                    香港有個姐姐仔會,真係性工作者協會
                                                                    英文簡寫居然係JJJA

                                                                    好多J啊 :xd-01:

                                                                    1 條回覆 最後回覆 回覆 引用 0 :   0 0
                                                                    • 粵
                                                                      粵語片語料 已停權 @恆智德 最後由 粵語片語料 編輯

                                                                      此回覆已被刪除!
                                                                      1 條回覆 最後回覆 回覆 引用 1 :   1 0
                                                                      • 粵
                                                                        粵語片語料 已停權 @恆智德 最後由 編輯

                                                                        此回覆已被刪除!
                                                                        1 條回覆 最後回覆 回覆 引用 2 :   2 0
                                                                        • 引用自  X XsDen 
                                                                        • 1
                                                                        • 2
                                                                        • 2 / 2
                                                                        • 最早帖文
                                                                          最後帖文

                                                                        高票 標籤 未解決 已解決 PGP Info
                                                                        XsDen討論區守則 | XsDen新人報到 | XsDen圖書館
                                                                        SeVen | AquA | UmBra
                                                                        Contact: admin@xsden.info