廣東人,保住你地既語言 入面講:
越南同泰國唔見得經濟水平好高,一樣可以輸出海外
如果從政府層面講係文化政策,睇下政府有無落力扶持娛樂業
從藝人角度來睇有幾方面:一係本地政府係咪支持娛樂業發展,二係本地經濟係咪撐得起個場,三係去外地有無得撈(港臺就特殊在可以返大陸,唔似泰國同越南衹能夠向本地)
:lomore-think: 我有時會諗,選擇太多反而唔係一件好事
寫到粵文故嘅人大部分人都有同等嘅中文寫作能力,爲咗市場就冇咩人揀寫粵文故
https://zh-yue.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:拉丁粵文 (Wikiless)
拉丁粵文(粵拼:laai¹ ding¹ jyut⁶ man⁴,拉丁粵文:LäaiDïng JyùtMan,英文:Latin Cantonese)係由民間組織大粵民國臨時政府根據香港語言學會粵語拼音方案(Jyutping)所制定嘅粵語拉丁文。
即係用Jyutping寫?X登有冇專業人士指點下?帶音調好似好麻煩。
batyu sihaa se laaiding jyutman?
bat-yu si-haa se laai-ding jyut-man?
字與字中間用hyphen會唔會好睇啲?
可以考慮開個新台一齊寫
hkanime可以來教。
似 粵拼 + 聲調,詞組之間加空格
拼音化會唔會帶來大一統?其他粵語片區點算?
@恆智德 自己點講咪點拼囉,
全世界咁多用表音文字嘅國家好似冇用表意文字嘅中國咁大一統
@阿離
關anime乜事?
拉丁粵文有個好處係方便海外粵語使用者嘅下一代學。
諗下佢哋一般學Cantonese都係當第三語言學(前二一般係英文+當地法定語言或者當地多人學嘅第二語言),如果一定要識寫中文先學到有幾多人會開始學?
@恆智德 感覺同日語好相似,假名同漢字嘅組合。
如果整拉丁粵文,好多人都會就近抄越南文,不過越南文咁多變音符號睇落我覺得係受法文影響。
如果考慮歷史淵源,拉丁粵文都係似英文好啲(聲調我寧願用阿拉伯數字),至少用英文keyboard可以方便輸入 ,而家全世界入面連一個講明粵語係官方語言嘅國家都冇(唔係兩文三語嗰種得個講嘅粵語),邊有人幫你整keyboard layout
同「粵切字」呢種學韓文造字嘅方案比,拉丁粵文嘅最大優勢係唔使再造新字。造新字要俾unicode收錄先用得,但係而家粵語粵文嘅現狀係出於政治原因,冇一個政府會主動制定標準並推廣 ,冇政府支持好難入到unicode。
其實可以參考日文,拉丁粵文 = 日文假名,推廣拉丁粵文之後,粵語粵文嘅學習路線圖就係:細個先學拉丁粵文,再學漢字粵文,如果再有興趣就再學文言同中文書面語。
對於移民第二代,漢字咁難學唔係個個有興趣,至少仲會識拉丁粵文(加埋都冇幾個音,學識之後識講就識寫)。
@親衛隊 Grammar 會好煩
@薯肉 轉隻寫法grammar有區別?
@親衛隊 當英文咁睇會睇死人
@薯肉 拉丁粵文其實唔算無中生有,係規範現有嘅習慣
諗下識廣東話、英文唔識中文嘅人線上點交流?
@親衛隊 yown6 ying1 man2 lor1
@薯肉
@薯肉
yat1 jek3 jung1 man4 dou1 mou5 se2
jat1 zek3 zung1 man4 dou1 mou5 se2
(仲係覺得如果用粵拼見到「z」一時間唔知點讀... 用「j」定「y」冇咩區別)
https://xsden.info/post/14712
https://xsden.info/post/14707
https://xsden.info/post/14706
@親衛隊 唔識睇
@薯肉 數字聲調耶魯拼音
仲係覺得分聲調好煩(定係我有懶音....)
https://zh-yue.wikipedia.org/wiki/粵語聲調 (Wikiless)
粵語九聲口訣[10] 陰平 陰上 陰去 陽平 陽上 陽去 陰入 中入 陽入
三 九 四 零 五 二 七 八 六
三 碗 細 牛 腩 麵 餿 夾 辣
周 口 店 河 姆 渡 骨 甲 集
輕 走 過 田 野 路 不 吃 力
他 只 愛 羊 肚 但 不 吃 辣
踎 喺 汕 頭 有 近 一 百 日
千 幾 個 肥 女 士 即 節 食
纖 體 過 龍 會 累 積 惡 疾
黐 咗 線 流 馬 尿 即 嚇 窒
衰 鬼 正 男 老 豆 不 吃 藥
斟 酒 當 賠 禮 係 必 殺 着
終 審 判 刑 也 未 得 發 落
張 仔 要 同 我 哋 織 隻 襪
開 採 噴 泉 會 用 叻 策 略
它 減 四 除 以 二 得 八 十
山 火 再 燃 企 望 給 撲 滅
香 港 靠 誰 領 導 出 惡 局
差 佬 去 元 朗 度 捉 惡 賊
囂 警 到 元 朗 路 即 嚇 窒
君 可 見 娥 吮 共 的 雀 肉
中 遣 送 無 允 訟 積 惡 獄
香 港 眾 贏 老 共 克 惡 敵
加 反 眾 嫖 買 罪 畜 設 局
@親衛隊 見到慢砌返個音出嚟已經好唔掂
討論拉丁粵文嘅人真係唔算多
粵人粵文:粵人能否正視拉丁粵文? | 粵民時報
https://yatbou.blogspot.com/2015/01/blog-post_26.html
所謂嘅拉丁粵文其實即係粵拼加調號,現時大家都係用香港語言學會版嘅粵拼加Penkyamp式標調。之所以以調號標調代替一般粵拼嘅數字式標調,一方面係因為調號更直觀噉睇到陰陽嘅平上去調,第二就為咗等大家知道呢啲唔係漢字嘅粵語注音,而係正式嘅文字。
唔知呢個「大家」有冇超過100人,咪又係小圈子圍爐產物
嫌棄粵拼數字標調難睇,不如直接用正統耶魯粵拼好過啦